Простите, что пишу вам в романе, который не прочитала полностью. Но у меня есть оправдание – перевода «Товарищей» на русский язык не существует. И спасибо, о, спасибо «Иностранной литературе», которая в октябре порадовала читателей переводом избранных глав из этого потрясающего произведения гватемальской литературы.
Вы уже поняли — да? – что я в восторге от прочитанного. Хотя еще читая аннотацию – роман о жизни нескольких молодых революционеров Центральной Америки в 1950-1960-е, я была уверена, что прочитаю пару строчек и можно смело перелистывать до следующего раздела журнала. Как бы не так.
Текст Марко Антонио Флорес затягивает мгновенно. Сбивчивый, разговорный, улиссоподобный, он сразу ставит тебя в эту чертову раскаленную Гавану, в этот идиотский вонючий самолет, с этими ненормальными бьющими в барабаны местным, в этот ад и кошмар, которым окружены мальчики, но ведь точно, еще мальчики, которые решили, что они хотят изменить свою страну, но не придумали ничего другого, как взять в руки оружие.
Несколько новелл, практически не связанных между собой, и вы понимаете, что в целом – это уже весь роман. Вам не нужно знать, что случится с этими молодыми людьми (кто не догадается, отсылаю к картине Гойе с Сатурном, который кое-что ест). Вы поняли это еще с первой строчки, с этой чертовой раскаленной Гаваны, с этого идиотского вонючего самолета, с этих ненормальных бьющих в барабаны местных.
Стоит того, чтобы купить журнал (спойлер – в этом выпуске «ИЛ» великолепно все).
Темы: Гватемала, Южная Америка
Рейтинг: 10/10
Хотите купить эту книгу?




