Неплохое начало года – дочитать «Беовульфа». Если честно, англосаксонский эпос дочитали мы 31 декабря, но уж больно не хотелось мучить вас на первых дня праздников таким произведением.
Главный вопрос, который остался у нас – да, «Беовульф», как всю великую «старую» классику мы читаем по чуть-чуть каждый день и вслух, — почему Толкиен считал это величайшим произведением практически всех времен и народов? Почему? Возможно, ответ кроется в том, что профессор читал его в оригинале и, вероятно, в оригинале, это звучит великолепно.
Но, увы, на русском (в отличном профессиональном переводе!) это читать очень тяжело. Рваные короткие строчки, никакого ритма (я не эксперт, да) и самое грустное – никакой любопытный сюжетной линии. Нет, если вы считаете сюжетной линией – пришел в чужую страну, замочил одно чудовище, потом замочил мать чудовища, вернулся в свою страну, прожил много десятилетий (без событий) и замочил дракона. Дракона, кстати, больше всех жалко, потому что кроме жадности (у дракоши куча сокровищ в пещерке) мы не вскрыли никакого мотива для коварного убийcтва.
В общем, из трех североевропейских эпосов («Старшая Эдда», «Песнь о Нибелунгах» и «Беовульф») англосаксы стоят на последнем месте. И самое смешное, что в никаких англосаксов в «Беовульфе» нет в помине.
Рейтинг: 5/10
Хотите купить эту книгу?




