Открою вам страшную тайну. Я очень люблю есть. Меня прямо хлебом не корми, но дай поесть. Поэтому я с огромным удовольствием всегда наслаждаюсь текстами, в которых так сладко, так ярко, так откровенно описывается то, что герои готовят и едят. Потому что что может быть лучше для беседы, чем ароматное карри или стопка блинов…
История про удочеренных корейских девочек неожиданно в этом романе Тайлер приправлена великолепным описанием иранских блюд, которые готовит одна из бабушек малышек. Процесс похода за специями, приготовления персидских кушаний, того, как накрывается стол и приходят гости, заставит вас дочитать до конца и полезть в Google за поваренной книгой Ирана.
В этой и без того великолепной истории двух братьев из Эфиопии, прочитав которую неожиданно ловишь себя на мысли, что хочется побежать купить билет в Аддис-Абебу, настолько глубоко и чувственно описаны блюда, что первое, что я сделала, дочитав до конца, это полезла в интернет искать эфиопский ресторан в родном городе. Даже сейчас пишу, а от одних только воспоминаний названий в тексте – инжера, вот, китфо – в воздухе пахнет пряностями.
Разделенный на две части роман Адичи четко ассоциируется у меня с едой. Часть, происходящая в Штатах — чистая, выбеленная, почти стерильная, ни запаха, ни вкуса. Часть, действие в которой разворачивается в Нигерии — грязная и шумная, непонятная и отталкивающая, но такая яркая, насыщенная и вкусная. Брать только ее!
Шалости девочки Наринэ и ее подружек из маленького армянского городка проходят на фоне постоянного приготовления еды. Грозная бабушки Мани готовит, готовит и готовит. А потом заставляет все это есть и есть. И, боже, как это все вкусно описано и как бы я хотела записать к Ба во внучки на время. Читать только на сытый желудок!