Я читаю второй роман Ливанели и задаю себе два вопроса: почему его до сих пор не переводили на русский и любит ли Ливанели свою родную страну, Турцию?
В отличие от первого его, переведенного романа, «Истории моего брата», «Счастье» (а точнее «Блаженство», так правильнее было бы перевести название книги с турецкого) – это «Турция для начинающих», Turkey for Dummies.
История изнасилованной Марьям, которую увозит из села в Стамбул ее двоюродный брат Джемаль для того чтобы убить и тем самым очистить имя семьи (да, это ЕЕ изнасиловали и из-за НЕЕ имя семьи опорочено), их случайное знакомство со столичным профессором, который решил кардинально изменить жизнь (но пока просто тупо бороздит на яхте просторы Эгейского моря) – все это только удобная обстановка, мизансцена для того, чтобы Ливанели рассказал нам о Турции. О конфликте светского государства и глубокой религиозности, о конфликте турков и курдов, о новом и старом, о том, как, скорее всего, верно замечает сам автор — «все борются против всех».
И именно из-за попытки изложить такую глобальную проблему в одной маленькой и страшной истории, сюжет кажется очень шекспировским (хотя, увы, и написан на основе реальных событий, многочисленных и многолетних), сюжетные повороты стандартными, а концовка нарочито сериальной.
Но писать Ливанели умеет и, если вы интересуетесь Турцией (и ее современными музыкантами – потому что Ливанели в первую очередь популярный музыкант с кучей альбомов и саундтреков), то это must-read.
Темы: Турция
Рейтинг: 7/10
Хотите купить эту книгу?