Главное достоинство романа нобелевского лауреата в том, что Исигуро опять удивил всех необычным сюжетом и трактовкой мировой истории. Рассказ-притча о путешествии пожилой четы к сыну в деревню оказывается тесно связанным со сказаниями о короле Артуре, непростыми отношениями бриттов и саксов и пакостями драконихи с плохим запахом изо рта.
Несмотря на, казалось бы, классический сюжет (мне почему-то напомнивший сразу несколько романов Клиффорда Саймака) – герои куда-то идут, к ним по пути прибиваются другие герои, на них постоянно кто-то нападает, они постоянно всех побеждают, в конце оказывается, что можно было никуда не ходить, – Исигуро в силу мудрости своей (а то, что он мудр, доказывает, как минимум, его «Остаток дня») переворачивает все действия героев с ног на голову и убедительно доказывает, что самыми добрыми намерениями устлана дорога сами знаете куда. Вот это «сами знаете куда» и придется расхлебывать после последней страницы бриттам и саксам (а что будет с пиктами, мне страшно подумать).
Однако при всей понятной глубине идеи романа меня опять не оставляло чувство, что Исигуро хватается сразу за всё, но что-то идет не так: трогательная любовная линия пожилой пары была бы прекрасна в одном произведении, кровавая история завоевания Великобритании могла искриться в другом, а долгий поход героев наверняка захватил бы читателей в третьем. А все эти линии вместе, в одном небольшом романе, оказались скомканными и скучными набросками.
Темы: Великобритания, фантастика
Рейтинг: 4/10
Хотите купить эту книгу?